địa ốc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Immobilier, domaine foncier : "địa ốc" désigne les biens immobiliers, en particulier les terrains et les propriétés bâties. Ce terme est considéré comme archaïque ou littéraire en vietnamien moderne.
- Secteur de l'immobilier : Il peut également faire référence au secteur économique des transactions et de la gestion des propriétés foncières.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Công ty của ông ấy hoạt động trong lĩnh vực địa ốc. (Sa société opère dans le secteur de l'immobilier.)
- Thị trường địa ốc đang có nhiều biến động. (Le marché immobilier connaît de nombreuses fluctuations.)
Utilisations avancées
"kinh doanh địa ốc" : faire du commerce immobilier, investir dans l'immobilier.
- Anh ta đã giàu lên nhờ kinh doanh địa ốc. (Il est devenu riche grâce au commerce immobilier.)
"sàn địa ốc" : bourse de l'immobilier, agence immobilière.
- Chúng tôi tìm nhà thông qua một sàn địa ốc uy tín. (Nous cherchons une maison par l'intermédiaire d'une agence immobilière de confiance.)
Variantes et mots apparentés
Bất động sản (nom) : immobilier. C'est le terme courant et moderne équivalent à "địa ốc".
- Đầu tư vào bất động sản là một kênh phổ biến. (Investir dans l'immobilier est un canal populaire.)
Nhà đất (nom) : biens immobiliers (littéralement "maison et terrain"). Terme informel.
- Giá nhà đất ở trung tâm thành phố rất cao. (Le prix de l'immobilier au centre-ville est très élevé.)
Synonymes
- Immobilier : le secteur des biens immobiliers.
- Foncier : qui concerne les terrains, le domaine de la propriété foncière.
Expressions idiomatiques
- "Cơn sốt địa ốc" : la fièvre immobilière, une période de spéculation intense sur les prix.
- Cơn sốt địa ốc đã khiến giá nhà tăng chóng mặt. (La fièvre immobilière a fait flamber les prix des maisons.)
- (arch.) foncier